Keine exakte Übersetzung gefunden für مؤشرات الأغراض

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مؤشرات الأغراض

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Par conséquent, les indicateurs d'impacts et de mise en œuvre doivent être davantage utilisés en amont à cet effet ;
    ومن ثم يجب استعمال مؤشرات الآثار والتنفيذ، لهذه الأغراض، على نحو يتسم بالمزيد من الاستباقية؛
  • Le Groupe de travail spécial reconnaît la nécessité de définir des objectifs et des indicateurs pour permettre aux Parties de rendre compte d'impacts mesurables à l'échelle nationale.
    ويسلم الفريق العامل المخصص بضرورة تحديد أغراض ومؤشرات معينة لتمكين الأطراف من تقديم تقارير عن الآثار القابلة للقياس على المستوى الوطني.
  • La planification du programme de l'UNICEF fera fond sur les données statistiques recueillies au cours de la période 2004-2007 au moyen de l'enquête PAPFAM, des enquêtes à indicateurs multiples, de l'enquête polyvalente sur les ménages et des plans sectoriels.
    وسيستند برامج اليونيسيف إلى بيانات إحصائية جُمعت في الفترة 2004-2007 عن طريق مشروع الدول العربية للصحة الأسرية، والدراسة الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات، والدراسة الاستقصائية المتعددة الأغراض، والخطط القطاعية.
  • Prend note des informations communiquées par l'Administrateur concernant le plan stratégique, les arrangements en matière de programmation et le budget d'appui biennal et de l'intention du PNUD d'aligner ces trois instruments à compter de la période de planification 2008-2011, attend avec intérêt de recevoir des informations complémentaires sur cet alignement lors du processus d'élaboration du plan stratégique et encourage la poursuite de l'élaboration des buts, objectifs, résultats et indicateurs afin de cerner avec plus de précision la vision et l'activité du plan stratégique du PNUD et de veiller à la qualité de l'évaluation et de la présentation des résultats, ainsi qu'à la transparence et la responsabilité;
    يحيط علما بالمعلومات التي قدمها مدير البرنامج بشأن الخطة الاستراتيجية وترتيبات البرمجة وميزانية الدعم لفترة السنتين وبعزم البرنامج الإنمائي على مواءمة هذه الصكوك الثلاثة بدءا بفترة التخطيط 2008-2011، ويتطلع إلى تلقي المزيد من التفاصيل عن هذه المواءمة خلال عملية إعداد الخطة الاستراتيجية، ويشجع على مواصلة تطوير الأهداف والأغراض والنتائج والمؤشرات لبلورة رؤية الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأهدافها ولضمان صحة التقييم والإبلاغ بالنتائج والشفافية والمساءلة؛
  • Prend note des informations communiquées par l'Administrateur concernant le plan stratégique, les arrangements en matière de programmation et le budget d'appui biennal et de l'intention du PNUD d'aligner ces trois instruments à compter de la période de planification 2008-2011, attend avec intérêt de recevoir des informations complémentaires sur cet alignement lors du processus d'élaboration du plan stratégique et encourage la poursuite de l'élaboration des buts, objectifs, résultats et indicateurs afin de cerner avec plus de précision la vision et l'activité du plan stratégique du PNUD et de veiller à la qualité de l'évaluation et de la présentation des résultats, ainsi qu'à la transparence et la responsabilité;
    يحيط علما بالمعلومات التي قدمها مدير البرنامج المتعلقة بالخطة الاستراتيجية وترتيبات البرمجة وميزانية الدعم لفترة السنتين وبعزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مواءمة هذه الوثائق الثلاث بدءا بفترة التخطيط 2008-2011، ويتطلع إلى تلقي عرض لهذه المواءمة بمزيد من التفاصيل خلال عملية تحضير الخطة الاستراتيجية، ويشجع على التوسع في الأهداف والأغراض والنواتج والمؤشرات لزيادة التركيز على الرؤية والعمل اللذين يتضحان في الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولضمان إجراء تقييم مناسب للنتائج والشفافية والمساءلة وإعداد تقارير عنها؛